1. СПбГЭУ
  2. ГФ СПбГЭУ
  3. Бакалавриат и специалитет ГФ СПбГЭУ
  4. Перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов (китайский язык) в ГФ СПбГЭУ

СПбГЭУ Гуманитарный факультет Лингвистика (45.03.02)

Где и кем работать после бакалавриата по программе "Перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов (китайский язык)", окончив Гуманитарный факультет СПбГЭУ

  • от 273 400
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2023 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 114 платных мест
  • 4 года обучения

Поделиться с друзьями

Карьера после окончания Гуманитарного факультета СПбГЭУ по программе "Перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов (китайский язык)"

Возможности профессиональной карьеры:

  • переводчик в сфере экономической коммуникации и финансов,
  • переводчик-референт по экономической проблематике,
  • руководитель международного отдела предпринимательских структур,
  • специалист по экономическим и культурным связям с зарубежными странами,
  • руководитель малых и средних переводческих фирм,
  • преподаватель иностранных языков.

Вот несколько областей деятельности, которыми занимаются специалисты на этой специальности:

  • Перевод бизнес-документации: Специалисты переводят различные бизнес-документы, такие как отчеты о финансовой деятельности, бизнес-планы, контракты, презентации и коммерческие предложения.
  • Перевод экономических и финансовых текстов: Они переводят актуальные новости, статьи и исследования в области экономики и финансов, а также аналитические отчеты и документы, связанные с инвестициями, банковским делом, налогообложением и другими аспектами финансовой деятельности.
  • Перевод в сфере международной торговли: Специалисты переводят документацию, связанную с международной торговлей, такую как контракты, инвойсы, таможенные декларации и переговорные материалы.
  • Устный перевод на деловых встречах и конференциях: Специалисты могут выполнять роль устного переводчика на деловых встречах, переговорах, семинарах и конференциях, обеспечивая связь между участниками на разных языках.
  • Редактирование и корректура переводов: Они могут заниматься редактированием и корректурой переводов, приводя их в соответствие с требованиями и стандартами в экономической и финансовой сфере.
  • Использование специализированных переводческих инструментов: Специалисты могут использовать компьютерные программы и технологии, такие как компьютерные памяти переводов и глоссарии, для повышения эффективности и качества своей работы.
  • Консультирование и лингвистическая поддержка: Они могут предоставлять консультации и лингвистическую поддержку в области экономики и финансов, помогая клиентам разрешать языковые и культурные проблемы.

Трудоустройство и зарплата выпускников бакалавриата по специальности "Лингвистика", окончивших Гуманитарный факультет СПбГЭУ

Доля трудоустройства выпускников

70.18 %
75.5 %

Средняя заработная плата

27 465
34 335
Среднее значение Значение показателя вуза

Информация приводится по выпускникам Гуманитарного факультета СПбГЭУ, окончившим бакалавриат по специальности "Лингвистика", на основе данных Пенсионного фонда России о выплатах выпускникам 2016-2017 года, в сравнении со средним значением, которое рассчитывается по выпускникам бакалавриата данной специальности всех вузов Санкт-Петербурга. Программа "Перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов (китайский язык)" реализуется вузом "Гуманитарный факультет СПбГЭУ" в рамках специальности 45.03.02 Лингвистика. При анализе успеха выпускников вуза в трудоустройстве нужно иметь ввиду, что часть выпускников бакалавриата продолжает учиться в магистратуре.

Обновление данных производится в соответствии с публикациями официальных отчетов мониторинга трудоустройства выпускников Министерства образования и науки Российской Федерации, размещенных на сайте graduate.edu.ru.