1. СПбГУ
  2. Бакалавриат и специалитет СПбГУ
  3. Вьетнамская филология (с дополнительной квалификацией Специалист в области перевода) в СПбГУ

СПбГУ Востоковедение и африканистика (58.03.01)

Где и кем работать после бакалавриата по программе "Вьетнамская филология (с дополнительной квалификацией Специалист в области перевода)", окончив СПбГУ

  • 5 бюджет. мест
  • 5 платных мест
  • 4 года обучения
  • новая программа

Карьера после окончания Санкт-Петербургского государственного университета по программе "Вьетнамская филология (с дополнительной квалификацией Специалист в области перевода)"

Компетенции:

  • в области перевода и межкультурного посредничества: выполнение письменного и устного перевода — как общего, так и специализированного (политического, экономического, культурного); сопровождение деловых переговоров и официальных мероприятий; адаптация текстового и медийного содержания для другой языковой и культурной среды;
  • в сфере исследований и аналитики: проведение научных изысканий в области языка, литературы и культуры Вьетнама; подготовка аналитических обзоров, рефератов и справок на основе иностранных источников; экспертно-консультационная деятельность, связанная с регионом Юго-Восточной Азии;
  • в образовательной и просветительской деятельности: преподавание вьетнамского языка и страноведческих дисциплин; подготовка учебных и методических материалов; работа в музеях, архивах, библиотеках — с фондами и в проектах, требующих понимания восточных языков и культурного контекста;
  • в деловой и организационной сфере: работа в международных отделах компаний, ведущих бизнес с Вьетнамом и странами Индокитая; поддержка проектов в области внешнеэкономических связей, туризма и культурного обмена; коммуникационное сопровождение международных проектов.

Могут работать:

  • в государственных учреждениях (министерства иностранных дел, экономического развития, культуры);
  • в научных и образовательных организациях (университеты, академические институты, исследовательские центры);
  • в средствах массовой информации и издательском деле;
  • в коммерческих структурах (торговые компании, логистические и туристические операторы);
  • в качестве свободных переводчиков-консультантов и экспертов.