1. СПбГУ
  2. Бакалавриат и специалитет СПбГУ

СПбГУ Перевод и переводоведение (45.05.01)

Перевод и переводоведение (английский язык и языки романского культурного ареала): программа специалитета СПбГУ

  • 25 бюджет. мест
  • 15 платных мест
  • 5 лет обучения
  • новая программа

СПбГУ: проходной балл на программу "Перевод и переводоведение (английский язык и языки романского культурного ареала)"

Бюджет Платно

Статистика за год

Проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Литература 

Русский язык 

1 вариант

Детали

Город
Санкт-Петербург
Язык
Русский
Уровень образования
Специалитет
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Лингвист-переводчик

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

О программе

Студенты получают углубленные знания в области практического использования английского и романских языков, включая развитие навыков устной и письменной речи, перевода и анализа текстов. Особое внимание уделяется отраслевому переводу, что позволяет специалистам работать с текстами различной тематики, включая юридические, экономические, технические и художественные. Программа также включает освоение методов устного последовательного перевода, что делает выпускников востребованными на международных переговорах, конференциях и других мероприятиях.

Важной частью обучения является изучение теории межкультурной коммуникации, что помогает студентам понимать культурные особенности и нюансы, которые влияют на процесс перевода. Программа также развивает навыки управления переводческими проектами, включая планирование, координацию и контроль качества перевода. Студенты учатся использовать современные интернет-технологии и программное обеспечение для повышения эффективности своей работы.

Основные дисциплины:

  • Практический курс английского языка
  • Практический курс испанского языка
  • Практический курс португальского языка
  • Практический курс французского языка
  • Практический курс итальянского языка
  • Отраслевой перевод (английский язык, испанский язык /французский язык / итальянский язык / португальский язык)
  • Устный последовательный перевод (английский язык, испанский язык /французский язык / итальянский язык / португальский язык)
  • Письменный перевод (английский язык, испанский язык /французский язык / итальянский язык / португальский язык)
  • Интернет-технологии в работе переводчика
  • Управление переводческими проектами
  • Теория межкультурной коммуникации
  • Экспертиза перевода
  • Переводческая практика.

Преимущества обучения по программе «Перевод и переводоведение (английский язык и языки романского культурного ареала)» в вузе: СПбГУ

Для поступления абитуриенту необходимо предоставить результаты ЕГЭ по английскому языку.