1. СПбГУ
  2. Бакалавриат и специалитет СПбГУ
  3. Венгерский и немецкий языки в австро-венгерском культурном пространстве (с дополнительными квалификациями Учитель немецкого языка / Специалист в области перевода) в СПбГУ

СПбГУ Филология (45.03.01)

Где и кем работать после бакалавриата по программе "Венгерский и немецкий языки в австро-венгерском культурном пространстве (с дополнительными квалификациями Учитель немецкого языка / Специалист в области перевода)", окончив СПбГУ

  • 5 бюджет. мест
  • 1 платное место
  • 4 года обучения
  • новая программа

Карьера после окончания Санкт-Петербургского государственного университета по программе "Венгерский и немецкий языки в австро-венгерском культурном пространстве (с дополнительными квалификациями Учитель немецкого языка / Специалист в области перевода)"

Перечень ключевых профессий:

  • Преподаватель средней школы
  • Преподаватель учреждений дополнительного образования
  • Переводчик
  • Гид-переводчик
  • Экскурсовод
  • Руководитель/ менеджер международных проектов
  • Специалист отдела международных связей учреждений культуры и искусства
  • Редактор иностранных отделов СМИ
  • Помощник руководителя, секретарь-референт.

Специалисты смогут осуществлять:

  • научные исследования в области филологии с применением полученных теоретических знаний и практических навыков;
  • анализ и интерпретацию на основе существующих филологических концепций и методик отдельных языковых, литературных и коммуникативных явлений и процессов, текстов различного типа, включая художественные, с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;
  • сбор научной информации, подготовку обзоров, аннотаций, составление рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований;
  • участие в научных дискуссиях и процедурах защиты научных работ различного уровня;
  • выступление с сообщениями и докладами по тематике проводимых исследований;
  • устное, письменное и виртуальное (размещение в информационных сетях) представление материалов собственных исследований;
  • проведение учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных и профессиональных образовательных организациях;
  • подготовку учебно-методических материалов для проведения занятий и внеклассных мероприятий на основе существующих методик;
  • распространение и популяризацию филологических знаний, воспитательную работу с обучающимися;
  • сбор и обработку (в том числе организацию, переработку, хранение, трансформацию и обобщение) языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;
  • создание на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (например, устное выступление, обзор, аннотация, реферат, докладная записка, отчет, официально-деловой, публицистический, рекламный текст); работу с документами в учреждении, организации или на предприятии;
  • доработку и обработку (корректуру, редактирование, комментирование, систематизирование, обобщение, реферирование) различных типов текстов;
  • подготовку обзоров;
  • участие в составлении словарей и энциклопедий, разработке и создании языковых и литературных справочников, выпуске периодических изданий, обработке и описании архивных материалов, литературно-критическом процессе;
  • перевод различных типов текстов (в основном научных и публицистических), а также документов с иностранных языков и на иностранные языки;
  • аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках;
  • устную, письменную и виртуальную коммуникации, как межличностную, так и массовую, в том числе межкультурную (общение языковых личностей, принадлежащих различным лингвокультурным сообществам) и межнациональную, реализующуюся между народами (лингвокультурными сообществами) Российской Федерации.