Поиск по сайту
Выбрать город
Показать все
Настроить по вузу
Эта настройка позволит отфильтровать веськонтент сайта по вузу.
Настраивайте город и вуз, чтобы видеть программы обучения, специальности, профессии, и другую информацию только по выбранному городу или вузу.
РГПУ им. А.И. Герцена Лингвистика (45.04.02)
Поделиться с друзьями
10фев.
Институт педагогики
Участвуй в дне открытых дверей
12фев.
Факультет географии
13фев.
Институт востоковедения
Экзамены в вузе
Детали
О программе
Основное внимание уделяется развитию навыков, необходимых для успешного выполнения переводческой деятельности в различных областях, включая литературный, технический и юридический перевод. Студенты изучают методы и стратегии перевода, которые помогают им эффективно передавать смысл и стилистику оригинала.
Кроме того, программа акцентирует внимание на дидактических аспектах, позволяя будущим специалистам осваивать подходы к обучению переводу. Это включает в себя разработку учебных материалов, методик преподавания и оценивания, что значительно расширяет горизонты профессиональной деятельности выпускников.
Важной частью обучения является практика, которая включает стажировки и проекты, направленные на применение теоретических знаний в реальных условиях.
Изучаемые дисциплины:
Вариативная часть:
Преимущества обучения по программе «Практика и дидактика перевода» в вузе: РГПУ
Данная магистерская программа разработана на основе современных научных разработок в области теории, практики и дидактики перевода ведущих отечественных и зарубежных переводческих школ. Структура и содержание магистерской программы разработаны в рамках проекта ТЕМПУС совместно с Высшей школой перевода ESIT университета Новая Сорбонна (Париж 3) и Центром перевода при университете Вестминстера (г. Лондон) при содействии Генеральных директоратов устного и письменного перевода Европейской Комиссии.
В процессе обучения устному и письменному переводу используются современные методики обучения переводу, интегрирующие представление о переводе как об акте межкультурной коммуникации.
Переводческий тренинг проводится с привлечением представителей переводческих компаний г. Санкт-Петербурга, переводчиков международных организаций и преподавателей ведущих европейских вузов.
В процессе освоения программы студентам предоставляется возможность освоения дополнительного курса "Локализация" Страсбургского университета, расширяющего возможности выпускников на рынке труда.
Реализация образовательной программы «Практика и дидактика перевода» осуществляется по английскому языку. Студенты, планирующие обучаться по образовательной программе должны владеть двумя иностранными языками — английским и одним из следующих языков: немецким или французским.
1 вариант обучения по программе в этом вузе
Санкт-Петербург РГПУ им. А.И. Герцена
Похожие программы магистратуры РГПУ им. А.И. Герцена
РГПУ им. А.И. ГерценаСанкт-Петербург
Я настроился!
Теперь вы будете видеть программы обучения, специальности, профессии, и другую информацию только по вузу . Вернуться к полному содержанию сайта можно отменив эту настройку.