1. СПбГУ
  2. Бакалавриат и специалитет СПбГУ

СПбГУ Филология (45.03.01)

Языки и литературы Северной Европы (датский и нидерландский языки) (с дополнительными квалификациями Учитель иностранного языка и литературы / Специалист в области перевода): программа бакалавриата СПбГУ

  • 10 бюджет. мест
  • 1 платное место
  • 4 года обучения
  • новая программа

СПбГУ: проходной балл на программу "Языки и литературы Северной Европы (датский и нидерландский языки) (с дополнительными квалификациями Учитель иностранного языка и литературы / Специалист в области перевода)"

Бюджет Платно

Статистика за год

Проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Литература 

Русский язык 

1 вариант

Детали

Город
Санкт-Петербург
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

О программе

Программа предлагает гибкую траекторию профессионального становления. С одной стороны, она готовит к педагогической деятельности, формируя компетенции для преподавания языка и литературы с акцентом на специфику скандинавского и нидерландского материала. С другой — развивает аналитические и практические навыки, необходимые для профессионального письменного и устного перевода, включая работу с художественными, публицистическими и специализированными текстами.

Таким образом, это образование представляет собой синтез фундаментальной филологической подготовки, ориентированной на конкретные языковые пары, и прикладных модулей, позволяющих выпускнику уверенно работать как в сфере образования, так и в межкультурной коммуникации и переводческой деятельности. Итогом становится формирование уникального специалиста, способного быть медиатором между культурами Северной Европы и русскоязычным пространством.

Примерный перечень дисциплин:

  • Практический курс датского языка (все аспекты, все уровни).
  • Теоретическая фонетика датского языка.
  • Теоретическая грамматика датского языка.
  • Лексикология датского языка.
  • Стилистика датского языка.
  • История датского языка.
  • Практикум по переводу с датского языка на русский.
  • Практикум по переводу с русского языка на датский.
  • Деловой датский язык.
  • Аналитическое чтение на датском языке.
  • Практический курс нидерландского языка (все аспекты, все уровни).
  • Теоретическая фонетика нидерландского языка.
  • Теоретическая грамматика нидерландского языка.
  • Лексикология нидерландского языка.
  • История нидерландского языка.
  • Практикум по переводу с нидерландского языка на русский.
  • Практикум по переводу с русского языка на нидерландский.
  • История литературы Дании.
  • История литературы Нидерландов и Фландрии.
  • Введение в скандинавистику.
  • Введение в нидерландистику.
  • Культура и история Дании.
  • Культура и история Нидерландов и Бельгии.
  • Мифология и фольклор Северной Европы.
  • Скандинавский кинематограф.
  • Современная литература Северной Европы.
  • Текстология и анализ художественного текста.
  • Введение в языкознание.
  • Общее языкознание.
  • История лингвистических учений.
  • Теория литературы.
  • Основы академического письма и научной речи.
  • Методика обучения иностранным языкам.
  • Педагогика.
  • Психология.
  • Технологии и практика преподавания литературы.
  • Проектирование современного урока иностранного языка.
  • Практикум по педагогическому общению.
  • Основы теории перевода.
  • Специальный перевод (общественно-политический, экономический).
  • Художественный перевод.
  • Технические средства переводчика.
  • Практикум по устному последовательному переводу.
  • Профессиональная этика переводчика.