1. СПбГУ
  2. Филфак СПбГУ
  3. Бакалавриат и специалитет Филфака СПбГУ
  4. Языки и литературы Северной Европы (датский и нидерландский языки) (с дополнительными квалификациями Учитель иностранного языка и литературы / Специалист в области перевода) в Филфаке СПбГУ

СПбГУ Филологический факультет Филология (45.03.01)

Где и кем работать после бакалавриата по программе "Языки и литературы Северной Европы (датский и нидерландский языки) (с дополнительными квалификациями Учитель иностранного языка и литературы / Специалист в области перевода)", окончив Филологический факультет СПбГУ

  • 10 бюджет. мест
  • 1 платное место
  • 4 года обучения
  • новая программа

Поделиться с друзьями

Карьера после окончания Филологического факультета СПбГУ по программе "Языки и литературы Северной Европы (датский и нидерландский языки) (с дополнительными квалификациями Учитель иностранного языка и литературы / Специалист в области перевода)"

Чем конкретно занимаются выпускники:

  • преподаёт датский и/или нидерландский язык — как в государственных школах и вузах, так и в частных языковых центрах, разрабатывая учебные материалы и применяя современные методики;
  • готовит и проводит занятия по зарубежной литературе, открывая ученикам мир скандинавской и нидерландской словесности — от древних саг до современных романов;
  • выполняет письменный перевод текстов самой разной тематики: от официальных документов и деловой переписки до художественных произведений и публицистики;
  • обеспечивает устный перевод — как последовательный, так и сопроводительный — во время деловых переговоров, культурных мероприятий или рабочих визитов;
  • занимается исследовательской работой в области филологии: изучает историю языка, анализирует литературные произведения или особенности межкультурной коммуникации;
  • готовит аналитические обзоры, статьи и материалы, связанные с североевропейским регионом, для средств массовой информации, издательств или научно-популярных проектов;
  • координирует международные проекты в сфере образования, культуры или бизнеса, где необходимо знание специфики региона и свободное владение языками;
  • работает с текстами в издательствах — как редактор или литературный консультант, специализирующийся на скандинавской и нидерландской литературе;
  • сопровождает иностранные делегации и организует их пребывание, решая не только языковые, но и логистические вопросы.

Сферами профессионального применения для таких специалистов становятся:

  • образовательные учреждения — школы, колледжи, вузы, курсы дополнительного образования;
  • переводческие бюро и агентства, а также отделы внешнеэкономической деятельности компаний;
  • издательства, специализирующиеся на художественной или научной литературе, и средства массовой информации;
  • культурные центры, фонды, музеи и библиотеки, занимающиеся международным сотрудничеством;
  • туристическая отрасль, особенно в направлении организации индивидуального и делового туризма;
  • любые коммерческие предприятия, ведущие партнёрство с компаниями из Дании, Нидерландов, Бельгии или других стран Северной Европы.