1. ВОЕНМЕХ
  2. Бакалавриат и специалитет ВОЕНМЕХа

БГТУ ВОЕНМЕХ им. Д.Ф. Устинова Перевод и переводоведение (45.05.01)

Лингвистика и современные цифровые технологии: программа специалитета БГТУ ВОЕНМЕХ им. Д.Ф. Устинова

  • от 266 200
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2025 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 5 бюджет. мест
  • 25 платных мест
  • 5 лет обучения
  • новая программа

БГТУ ВОЕНМЕХ им. Д.Ф. Устинова: проходной балл на программу "Лингвистика и современные цифровые технологии"

Бюджет Платно

Статистика за 2025 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

Литература 

или Обществознание

1 вариант

Детали

Город
Санкт-Петербург
Язык
Русский
Уровень образования
Специалитет
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Лингвист-переводчик

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

О программе

Основное содержание программы раскрывается в синтезе классического переводоведения и актуальных цифровых решений. Будущее переводческой деятельности видится здесь через призму автоматизации, работы с большими данными и искусственным интеллектом. Освоение этих технологий позволяет будущим специалистам не просто выполнять перевод, но и управлять сложными лингвистическими проектами, разрабатывать и совершенствовать алгоритмы машинного перевода, а также эффективно использовать системы автоматизированного перевода для достижения максимальной точности и скорости работы.

Примерный перечень дисциплин:

  • Основы языкознания
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации
  • Практический курс первого иностранного языка
  • Практический курс второго иностранного языка
  • Практическая грамматика
  • Практическая фонетика
  • Лексикология
  • Стилистика
  • История языка и введение в спецфилологию
  • Теория перевода
  • Практический курс перевода (первый иностранный язык)
  • Практический курс перевода (второй иностранный язык)
  • Устный последовательный перевод
  • Синхронный перевод (основы)
  • Письменный перевод (общий и специальный)
  • Реферирование и аннотирование
  • Перевод деловой и юридической документации
  • Перевод в сфере профессиональной коммуникации (научно-технический, экономический)
  • Информационные технологии в лингвистике и переводе
  • Системы автоматизированного перевода (CAT-инструменты)
  • Основы компьютерной лингвистики
  • Корпусная лингвистика
  • Технологии машинного перевода и постредактирование
  • Терминоведение и терминография
  • Лексикография и работа со словарями (в т.ч. электронными)
  • Основы алгоритмизации и программирования для лингвистов
  • Базы данных в лингвистике
  • Управление переводческими проектами
  • Теория и практика локализации
  • Аудиовизуальный перевод (субтитрирование)
  • Основы редактирования и корректуры
  • Культура речи и риторика
  • Профессиональная этика переводчика
  • Страноведение и лингвострановедение
  • Практикум по культуре речевого общения
  • Психолингвистика
  • Социолингвистика
  • Основы безопасности переводческой деятельности
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации (углубленный курс)
  • Методика преподавания перевода и иностранных языков.